Skip navigation
BelSU DSpace logo

Browsing by Subject перевод

Jump to: 0-9 A B C D E F G H I J K L M N O P Q R S T U V W X Y Z А Б В Г Д Е Ж З И Й К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ц Ч Ш Щ Ъ Ы Ь Э Ю Я
or enter first few letters:  
Showing results 1 to 20 of 277  next >
Issue DateTitleAuthor(s)
2011Unic (Testmaker)Седых, А. П.; Платунов, В. В.; Феоктистова, Е. Е.
2014Авторская метафора: трудности переводаКадуцкая, Л. А; Забнина, Г. Г.; Забнин, С. А.; Дехнич, О. В.
2013Авторские новаторства и проблемы их переводаМартиросян, А. Г.; Петрова, Л. Г.; Шапаренко, Е. Г.
2017Адаптация лакун при переводе романа Роберта Ирвина "Арабский кошмар"Стукалова, А. Г.
2012Адаптированность когнитивных пространственных моделей текста как компонент межкультурной коммуникацииГусакова, Н. Л.; Огнева, Е. А.
2011Алгоритм учебного переводаСедых, А. П.; Гливич, Е. И.
2012Анализ сочетаемости лексемы WORK и варианты ее перевода в различных контекстахДанилова, Е. С.
2008Английский юмор в поэзии абсурда и способы его переводаГончаренко, Н. В.
2004Бунинские картины природы в оригинале и переводе : на материале поэзии И.А. БунинаОгнева, Е. А.
2010Вербальные маркеры невербального кода в тексте оригинала и переводаОгнева, Е. А.
2011Видеокурс по устному переводу (на материале фильма "Летят журавли")Седых, А. П.
2018Виды декомпрессии при переводе художественного текстаЗимовец, Н. В.
2001Возникновение сложной системы ассоциативных образов вследствие музыкальной переклички звуковВалетова, О.; Кожевникова, Л. Н.
2009Возрождение отечественного "Тацитоведения" : 40-70-е гг. XX векаБеликов, А. П.; Елагина, А. А.
2018Гендерный аспект семантики языковых единиц при переводе рекламы парфюмаЩепихина, А. Ю.
2019Диалог с Э. Монтале. "Принеси мне подсолнух": опыт переводаТрубина, О. Б.
2019Жанрово-стилистическое своеобразие поэзии Джеймса Дугласа МоррисонаБубнова, М. Г.
2009Значение имен собственных в романе Джоан Ролинг "Гарри Поттер и кубок огня"Зимовец, Н. В.
2015Идиоматика лексикографического дискурса в контексте переводаЛагоденко, Д. В.; Лагоденко, Ж. М.
2018Идиостиль прозы Дж. Оруэлла и особенности его сохранения при переводе (на примере романа “1984”)Кулабухов, А. А.