http://dspace.bsu.edu.ru/handle/123456789/61705
Title: | Основные виды трансформации при переводе художественного текста (на примере перевода романа Питера Курта “Анастасия. Загадка великой княжны” с английского языка на русский) |
Authors: | Андреева, Е. Ю. |
Keywords: | литературоведение перевод художественный перевод вертикальный контекст трансформация перестановка Курт П. “Анастасия. Загадка великой княжны” |
Issue Date: | 2019 |
Citation: | Андреева, Е. Ю. Основные виды трансформации при переводе художественного текста (на примере перевода романа Питера Курта “Анастасия. Загадка великой княжны” с английского языка на русский) / Е. Ю. Андреева ; Московский государственный университет имени М.В. Ломоносова // Научные ведомости БелГУ. Сер. Гуманитарные науки. - 2019. - Т.38, №4.-С. 479-486. - Doi: 10.18413/2075-4574-2019-38-4-479-486. - Библиогр.: с. 484-486. |
Abstract: | Автором рассматриваются основные виды переводческих трансформаций, а именно: перестановка, замена, добавления, опущения. Автор анализирует наиболее важные синтаксические средства, которые помогают передать эмоциональное состояние главного героя, используемые переводчиком в русской версии романа |
URI: | http://dspace.bsu.edu.ru/handle/123456789/61705 |
Appears in Collections: | Т. 38, № 4 |
File | Description | Size | Format | |
---|---|---|---|---|
Andreeva_Osnovnye.pdf | 44.36 kB | Adobe PDF | View/Open |
Items in DSpace are protected by copyright, with all rights reserved, unless otherwise indicated.