Поле DC | Значение | Язык |
dc.contributor.author | Стрельцов, А. А. | - |
dc.date.accessioned | 2024-07-02T08:45:30Z | - |
dc.date.available | 2024-07-02T08:45:30Z | - |
dc.date.issued | 2024 | - |
dc.identifier.citation | Стрельцов, А.А. Особенности передачи контаминированной речи германоязычных персонажей в художественной литературе / А.А. Стрельцов // Вопросы журналистики, педагогики, языкознания. - 2024. - Т.43, №1.-С. 109-120. | ru |
dc.identifier.uri | http://dspace.bsu.edu.ru/handle/123456789/63153 | - |
dc.description.abstract | В статье рассматриваются особенности произношения персонажей, которые говорят на неродном языке, но при этом владеют им на уровне, достаточном для общения с другими персонажами, для которых этот язык родной. Выявляются регулярные закономерности выражения неправильной речи иностранца-германофона. В исследовании отражаются представления американских и британских писателей, а также переводчиков их произведений на русский язык, о звучании ломаной английской речи германоязычных иностранцев, преимущественно немцев и голландцев | ru |
dc.language.iso | ru | ru |
dc.subject | лингвистика | ru |
dc.subject | перевод | ru |
dc.subject | контаминированная речь | ru |
dc.subject | ломаная речь | ru |
dc.subject | инофон | ru |
dc.subject | художественный перевод | ru |
dc.subject | вариантное соответствие | ru |
dc.subject | английский язык | ru |
dc.subject | немецкий язык | ru |
dc.title | Особенности передачи контаминированной речи германоязычных персонажей в художественной литературе | ru |
dc.type | Article | ru |
Располагается в коллекциях: | Т. 43, № 1
|