DC Field | Value | Language |
dc.contributor.author | Перевышина, И. Р. | - |
dc.contributor.author | Корнева, И. П. | - |
dc.date.accessioned | 2013-06-17T13:19:50Z | - |
dc.date.available | 2013-06-17T13:19:50Z | - |
dc.date.issued | 2013 | - |
dc.identifier.citation | Перевышина, И.Р. Стилистические коннотации при переводе сказок / И.Р. Перевышина, И.П. Корнева ; НИУ БелГУ // Проблемы теории, практики и дидактики перевода : сб. науч. тр. / Нижегор. гос. лингв. ун-т им. Н.А. Добролюбова. - Нижний Новгород, 2013. - Т.1, вып.16.-С. 266-271. - (Язык. Культура. Коммуникация). | ru |
dc.identifier.uri | http://dspace.bsu.edu.ru/handle/123456789/5292 | - |
dc.description.abstract | Специфика передачи стилистических окрасок в переводе сказок состоит в том, чтобы была передана общая стилистическая тональность текстов на исходном языке и переводящем языке. При переводе сказок как художественных произведений действует принцип перераспределения стилистических окрасок, перераспределения коннотаций | ru |
dc.language.iso | ru | ru |
dc.subject | литературоведение | ru |
dc.subject | теория литературы | ru |
dc.subject | художественный перевод | ru |
dc.subject | стилистические коннотации | ru |
dc.subject | перевод | ru |
dc.subject | сказки | ru |
dc.subject | узуальные обороты | ru |
dc.title | Стилистические коннотации при переводе сказок | ru |
dc.type | Article | ru |
Appears in Collections: | Статьи из сборников
|