Skip navigation
BelSU DSpace logo

Пожалуйста, используйте этот идентификатор, чтобы цитировать или ссылаться на этот ресурс: http://dspace.bsu.edu.ru/handle/123456789/5292
Полная запись метаданных
Поле DCЗначениеЯзык
dc.contributor.authorПеревышина, И. Р.-
dc.contributor.authorКорнева, И. П.-
dc.date.accessioned2013-06-17T13:19:50Z-
dc.date.available2013-06-17T13:19:50Z-
dc.date.issued2013-
dc.identifier.citationПеревышина, И.Р. Стилистические коннотации при переводе сказок / И.Р. Перевышина, И.П. Корнева ; НИУ БелГУ // Проблемы теории, практики и дидактики перевода : сб. науч. тр. / Нижегор. гос. лингв. ун-т им. Н.А. Добролюбова. - Нижний Новгород, 2013. - Т.1, вып.16.-С. 266-271. - (Язык. Культура. Коммуникация).ru
dc.identifier.urihttp://dspace.bsu.edu.ru/handle/123456789/5292-
dc.description.abstractСпецифика передачи стилистических окрасок в переводе сказок состоит в том, чтобы была передана общая стилистическая тональность текстов на исходном языке и переводящем языке. При переводе сказок как художественных произведений действует принцип перераспределения стилистических окрасок, перераспределения коннотацийru
dc.language.isoruru
dc.subjectлитературоведениеru
dc.subjectтеория литературыru
dc.subjectхудожественный переводru
dc.subjectстилистические коннотацииru
dc.subjectпереводru
dc.subjectсказкиru
dc.subjectузуальные оборотыru
dc.titleСтилистические коннотации при переводе сказокru
dc.typeArticleru
Располагается в коллекциях:Статьи из сборников

Файлы этого ресурса:
Файл Описание РазмерФормат 
Perewyshina_Stilisticheskie.pdf339.19 kBAdobe PDFПросмотреть/Открыть
Показать базовое описание ресурса Просмотр статистики


Все ресурсы в архиве электронных ресурсов защищены авторским правом, все права сохранены.