http://dspace.bsu.edu.ru/handle/123456789/5292
Название: | Стилистические коннотации при переводе сказок |
Авторы: | Перевышина, И. Р. Корнева, И. П. |
Ключевые слова: | литературоведение теория литературы художественный перевод стилистические коннотации перевод сказки узуальные обороты |
Дата публикации: | 2013 |
Библиографическое описание: | Перевышина, И.Р. Стилистические коннотации при переводе сказок / И.Р. Перевышина, И.П. Корнева ; НИУ БелГУ // Проблемы теории, практики и дидактики перевода : сб. науч. тр. / Нижегор. гос. лингв. ун-т им. Н.А. Добролюбова. - Нижний Новгород, 2013. - Т.1, вып.16.-С. 266-271. - (Язык. Культура. Коммуникация). |
Краткий осмотр (реферат): | Специфика передачи стилистических окрасок в переводе сказок состоит в том, чтобы была передана общая стилистическая тональность текстов на исходном языке и переводящем языке. При переводе сказок как художественных произведений действует принцип перераспределения стилистических окрасок, перераспределения коннотаций |
URI (Унифицированный идентификатор ресурса): | http://dspace.bsu.edu.ru/handle/123456789/5292 |
Располагается в коллекциях: | Статьи из сборников |
Файл | Описание | Размер | Формат | |
---|---|---|---|---|
Perewyshina_Stilisticheskie.pdf | 339.19 kB | Adobe PDF | Просмотреть/Открыть |
Все ресурсы в архиве электронных ресурсов защищены авторским правом, все права сохранены.