Skip navigation
BelSU DSpace logo

Пожалуйста, используйте этот идентификатор, чтобы цитировать или ссылаться на этот ресурс: http://dspace.bsu.edu.ru/handle/123456789/5289
Название: К вопросу о технологии перевода сказок : на примере перевода сказок В. Гауфа
Авторы: Перевышина, И. Р.
Ключевые слова: литературоведение
художественный перевод
узуальная подстановка
переводы
сказки
стилистика
стилистические трансформации
безэквивалентные номинации
литература Европы
литература Германии
19в
Гауф В.
Дата публикации: 2013
Библиографическое описание: Перевышина, И.Р. К вопросу о технологии перевода сказок : на примере перевода сказок В. Гауфа / И.Р. Перевышина ; НИУ БелГУ // Филологические науки. Вопросы теории и практики. - 2013. - №5, ч.1.-С. 117-119.
Краткий осмотр (реферат): Основные способы и приемы перевода сказок (на примере перевода сказок В. Гауфа). Доминирующей функцией сказок является экспрессивная. Узуальные подстановки и стилистические трансформации способствуют достижению коммуникативно-функциональной эквивалентности (адекватности) перевода, сохранению стилистической тональности текстов на ИЯ (далее - исходный язык) и ПЯ (далее - переводящий язык)
URI (Унифицированный идентификатор ресурса): http://dspace.bsu.edu.ru/handle/123456789/5289
Располагается в коллекциях:Статьи из периодических изданий (на русском языке)

Файлы этого ресурса:
Файл Описание РазмерФормат 
Perewyshina_K_voprosu o technologii.pdf345.3 kBAdobe PDFПросмотреть/Открыть
Показать полное описание ресурса Просмотр статистики


Все ресурсы в архиве электронных ресурсов защищены авторским правом, все права сохранены.