Skip navigation
BelSU DSpace logo

Пожалуйста, используйте этот идентификатор, чтобы цитировать или ссылаться на этот ресурс: http://dspace.bsuedu.ru/handle/123456789/65978
Название: Транскодирование сленговых неологизмов из романа Э. Бёрджесса "Заводной апельсин" на русский язык /
Авторы: Наумова, А. И.
Ключевые слова: лингвистика
перевод
художественный текст
американская литература
20в
Берджесс Э
переводческие трансформации
транскодирование
сленг
сленговые неологизмы
Дата публикации: 2025
Библиографическое описание: Наумова, А.И. Транскодирование сленговых неологизмов из романа Э. Бёрджесса "Заводной апельсин" на русский язык / А.И. Наумова // Вопросы журналистики, педагогики, языкознания. - 2025. - Т.44, №3.-С. 568-574. - Doi: 10.52575/2712-7451-2025-44-3-568-574. - Библиогр.: с. 573-574.
Краткий осмотр (реферат): В исследовании рассмотрена специфика перевода с английского на русский язык сленговых неологизмов и их значений в романе Э. Бёрджесса "Заводной апельсин"; представлены примеры переводческих проблем, связанных с передачей культурно-специфичных элементов на другой язык
URI (Унифицированный идентификатор ресурса): http://dspace.bsuedu.ru/handle/123456789/65978
Располагается в коллекциях:Т. 44, № 3

Файлы этого ресурса:
Файл Описание РазмерФормат 
Naumova_Transkodirovanie_25.pdf772.31 kBAdobe PDFПросмотреть/Открыть
Показать полное описание ресурса Просмотр статистики


Все ресурсы в архиве электронных ресурсов защищены авторским правом, все права сохранены.