Skip navigation
BelSU DSpace logo

Please use this identifier to cite or link to this item: http://dspace.bsuedu.ru/handle/123456789/65240
Title: Artificial vs human intelligence: a case study of translating jokes based on wordplay
Other Titles: Искусственный интеллект против естественного: кейс-стади перевода шуток, основанных на игре слов
Authors: Rudenko, E. S.
Semenova, M. Yu.
Keywords: linguistics
translation
machine translation
artificial intelligence
prompt engineering
naturalness of translation
wordplay
pun-based jokes
Issue Date: 2024
Citation: Rudenko, E.S. Artificial vs human intelligence: a case study of translating jokes based on wordplay / E.S. Rudenko, Semenova M.Yu. // Научный результат. Сер. Вопросы теоретической и прикладной лингвистики. - 2024. - Т.10, №4.-C. 53-93.
Abstract: Artificial intelligence technologies used in professional translation question the effectiveness of human-AI interaction. The study necessitates an objective assessment of the neural machine translation naturalness, which will apply prompt engineering to optimize the translation process, save resources, and ensure the sustainable development of super-central and central natural languages of the world
URI: http://dspace.bsuedu.ru/handle/123456789/65240
Appears in Collections:Т. 10, вып. 4

Files in This Item:
File Description SizeFormat 
Rudenko_Artificial_24.pdf4.01 MBAdobe PDFView/Open
Show full item record


Items in DSpace are protected by copyright, with all rights reserved, unless otherwise indicated.